Parresía : semantizaciones en el Nuevo Testamento
Parresia : semantizations in the New Testament
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
La koiné del Nuevo Testamento presenta numerosas resemantizaciones de lexemas griegos de los siglos anteriores. El término parrhsi/a o 'libertad para hablar' en el griego antiguo amplía su campo de significación en el texto bíblico. El presente trabajo analiza la semantización de parrhsi/a y parrhsia/zomai en el Nuevo Testamento Griego y en cinco traducciones diferentes en castellano. The koine Greek of the New Testament shows resemantizations of Ancient Greek words. The voice parrhsi/a, translated as 'freedom of speech', extends its meaningfulness through the Bible text. This work analyses contexts for semantization of parrhsi/a and parrhsia/zomai into the Greek New Testament and into five different Spanish translations.
Autor/a
Hack, Viviana
Fecha
2007Tipo de documento
artículo
dc.language.iso
spa
En: Circe. 2007; no.11
Sección: Artículos
Extensión: p. 153-161
Palabras clave
Nuevo testamento; Parresía; Koiné; Semantizacion;
Keywords
New testament; Parresía; Koiné; Semantization;
Utilizar el siguiente identificador (URI) para citar o enlazar este registro:
https://repo.unlpam.edu.ar/handle/unlpam/4612Registros en colección
- Circe [467]